为什么硅谷想要会编码的设计师

If you’re in a room filled with designers, bring up the topic of whether it’s valuable for a designer to also code. Immediately, the room will divide faster than Moses split the Red Sea. One side will tell you coding is an essential skill, while the other will vehemently argue how it dilutes the designer’s value.

如果你在一间全市设计师的房间里面,谈到设计师是否也可以同时编写代码的时候,你将会马上听到两种截然不同的声音:一种认为编码是一种很有必要的技术,另一种认为如果从事编码设计师的价值不能能体现出来。

Interestingly, it isn’t the designers who get to decide if coding is a valuable skill. It’s the hiring managers. And right now, based on today’s jobs market, it’s pretty clear where they stand. Many want to hire super designers—designers who can also code.

但是有趣的是,并不是设计师决定编码是否是一种有价值的技术,而是你的boss或者招聘经理。而且如今,反观现在的人才市场,招聘经理越来越喜欢雇佣那些超级设计师-既会设计又懂代码的人。
While hiring super designers has always been floating around, the real demand has come recently out of Silicon Valley startups. With a couple of high-profile design successes, like Apple and Mint.com, the investors and entrepreneurs in the Valley now have a new appreciation for the work of designers.

随着苹果和Mint.com的成功,硅谷的企业家和投资者对设计师有了特殊的兴趣。(这段话很勉强的翻译了)

Startups, however, try to run as lean as possible, so they look for talent with a broad set of skills. The thinking among the Valley folk is, if they can get someone who does both, they can get their product from concept to ship with an ideal set of resources. Otherwise they’d have to hire two people. Or do without one.

但是对于创业公司而言,希望自己的公司越精简越好,所以他们希望寻找到那种懂多种技术的天才。在硅谷有这样的共识:从产品设计到编码都是一个人完成是资源利用的理想状态。不然他们不得不物色两个人。

We’ve proven for years that you can ship a product without a designer. Many companies have done that, and while it doesn’t make for a great result, it does ship. However, it’s much harder to ship a software product without a coder, if not near impossible.

多年以来的经验证明了下面的事实:没有设计师,你同样可以制造出一种产品来,虽然不能制造出伟大的产品来,但是的的确确是做出来了,许多公司就是这样做的;但是相比之下,仅仅靠设计师就能做出一种软件产品,那几乎是不可能的事,简直就是难上加难。

That’s why, right now, there are dozens of startups looking to pay big bucks to find the coding super designer. The demand is high and those designers who have proven, practiced coding skills can demand a higher salary than those who don’t.

那就是为什么现在许多创业型公司希望用高新聘请懂编码的高级设计师。设计师们已经证明编程技术能让他们获得比一般设计师更高的薪水。

What about the non-startup portion of the hiring world? Right now, the established organizations find it easier to have larger teams with separate developers and designers.

那些成熟的公司又是怎么想的呢?这些公司很容易找到又独立的设计师和开发者组成的大型团队。

Yet, that doesn’t make the designer that can code any less valuable to them. A team with two coding designers is more flexible and capable than a team with one non-coding designer and a non-designing developer. The flexible team can produce well-designed results better and faster.

但是这并不会时会编码的设计师没有更高的利用价值。由两个既懂编码又懂设计的人组成的团队要比很多只懂一种技术的人组成的团队灵活得多,灵活的团队能更好和更快速的做让人满意的作品来。

Coding and designing are collections of skills. What we’ve learned is teams with a better distribution of skills, not segmented by roles, produce better results. Having a team filled with individuals who can both code and design will be more effective in the long run than a team where the skills are divided up.

设计和编码是很多种技术的组合。我们知道每个人贡献出多样化的多西要好于各自局限于自己的角色。既懂代码又懂设计的团队更有效率,同时也能走得更长远些。

If you’re a designer, you don’t have to learn to code. But if you do, and you get good at it, you’ll find more opportunities as time goes on.

如果你是一个设计师,你不必去学代码,但是会代码会让你在今后的职业生涯中有更多的机会。